2024年2月28日 星期三

POJ(LMJ)vs. 漢字

       白話字(POJ/LMJ)毋是臺語个專利,漢字嘛毋是華語个專利,POJLMJ)參漢字計是語言書寫个一款符號,就親像高盧人(Gaul)使用LMJ來做France个書寫,日耳曼人(Germanic peoples)使用LMJ來做Germany个書寫,盎格魯撒克遜人(Anglo-Saxons)使用LMJ來做English个書寫,西哥德人(Visigoths)使用LMJ來做Spain个書寫,所致EnglishLMJ个一種,毋拄LMJ並無等於English;日本人、朝鮮人、越南人、臺灣人、中國人、廣府人、客人攏用「漢字」來書寫,Mandarin是漢字箍仔个一部分,毋拄漢字並無等於Mandarin

  總講--一句,咱對「漢字」參「POJLMJ)」个態度,應當是愛共伊當做一種國際性个書寫符號(International character),或者是一種國際性个書寫系統(writing system)。